Monday, 12 May 2014

Scandal - Runners High Lyrics + English Translation

Tameiki bakari tsuite sugite yuku mainichi ni
"Kotae" no nai toikake wo kurikaeshite
Tachidomatte utsumuku hi mo aru kedo
Mabuta wo tojite hikaru shigunaru wa itsumo

"Mae ni susume kimi wa"
Sonna mon ka yo
"Nigecha dame da"
Hashiritsuzukeyou

Genkai datte kimetsuke chattara
Owari wo tsugeru buzaa ga narunda
Boku wo warau ka no you ni
Kono saka wo nobotte mieru keshiki ga
Gooru teepu de sutaato rain sa
Mirai ga matteru

Fuan wa yokan mo naku kokoro wo yowaraseteku
Tobeteta hazu no tobibako mo kowaku natte
Itsu no manika konna ni retsu no ushiro
Dareka no tobu sugata nagameteiru yo

"Kimi wa sore de ii no"
Chotto matte yo
"Mada maniau"
Ugokidasu kimochi

Akogare tatte nozonde tatte
Tadoritsukenai koto mo arunda
Sou daremo ga shitteru
Demo dakara to itte mogaite inakya
Kitto nanimo kawarya shinainda
Jibun wo shinjite

Dareka no sei ni shinai you ni
Koukai shitari shinai you ni
Saigo ni waraeru you ni yukou

Genkai datte kimetsuke chattara
Owari wo tsugeru buzaa ga narunda
Boku wo warau ka no you ni
Kono saka wo nobotte mieru keshiki ga
Gooru teepu de sutaato rain sa
Jibun wo shinjite
Mirai ga matteru

--------------------------

English Translation

I sigh over and over again
Each day goes by as questions with no answers keep repeating
Although there are days when I hang my head and come to a standstill
I close my eyes and a signal lights up, always telling me to

"Keep moving forward"
Is that all?
"You musn't run away"
I'll keep running

When it's decided I'm at my limit
A buzzer signaling the end sounds out
As if it's laughing at me
I climb this hill and see
The goal tape at the starting line
The future is waiting

Anxiety suddenly strikes and weakens my heart
I get scared of the vaulting box I should have been able to jump over
Before I know it, I'm in the back of the line
And watching as someone bounds past me

"Is that all right with you?"
Just a minute
"You can still make it"
My emotions begin to move

There are things you long for, hope for
That you may not reach
Yes, everyone knows that
But that's why if you don't struggle
Nothing will change
Believe in yourself

So you won't blame someone else
So you won't have regrets
So that you'll be able to smile in the end, let's go

When it's decided I'm at my limit
A buzzer signaling the end sounds out
As if it's laughing at me
I climb this hill and see
The goal tape at the starting line
I believe in myself

The future is waiting

Scandal - Departure Lyrics + English Translation

Sakura no kisetsu ga kita ne
Shoutengai no ano kouen mo
Samusa ni makezu ni hirahira to
Kotoshi mo mankai wo mukaetemasu

Issho ni aruita yoru wa
Kirei ni akari ga tomotteta ne
Mijikai hohaba de chakuchaku to
Watashi mo ippozutsu aruitemasu

Are kara dore kurai
Tsukihi ga tatta no ka nante sa
Wasuresou ni naru na
Tachidomatte miageta sakura

Deai mo areba wakare mo aru nante
Dareka ga kimeta kisetsu ni
Mata ne to ookiku te wo futte
Sayonara ja nai koto tashikameta
Kotoba ni naranai kimochi wa
Kono hanabira ni nosereba iin da yo
Tte kimi ga oshiete kureta koto
Ima demo chanto oboeteiru kara

Sakura no kisetsu ga sugiru to
Shoutengai no ano kouen mo
Yakume wo oeta you ni shizuka de
Nandaka sukoshi samishiku narimasu

Ima demo kawaranai?
Shiranai koto mo kitto fueta ne
Amaetakunai kara
Ano hi ni oite kita futatsu no kage

Saisho no namida mo saigo no egao mo
Mimamotte kureta kimi wo
Mabataki suru no mo kowagatte
Nandomo nandomo yakitsuketeta
Kotoba ga tarinai
Sonna wagamama wo
Sakende wa komaraseta
Kimi ga omotte kureta koto
Kizukenakatta wake de wa nai kedo

Are kara takusan no
Tsukihi ga watashi wo kaeta kara
Chigatte mieta no kana
Kirei ni sakihokotta sakura

Deai mo areba wakare mo aru nante
Dareka ga kimeta kisetsu ni
Mata ne to ookiku te wo futte
Sayonara ja nai koto tashikameta
Kotoba ni naranai kimochi wa
Kono hanabira ni nosereba iin da yo
Tte kimi ga oshiete kureta koto
Ima nara chanto wakatteiru kara
Ima demo...

--------------------------

English Translation

The season of cherry blossoms has arrived
In that shopping district's park
They reach full bloom this year again
Braving the cold and fluttering in the air

The lights glowed beautifully
On the nights we walked together
In a short stride
I too steadily walk one step at a time

How much time has passed
Ever since then?
I'm starting to forget
The cherry blossoms we stopped to look up at

In a season where someone decides that
If there are encounters, there are partings as well
We said "See you later" and gave a big wave
To make sure it wasn't goodbye
I hope the feelings I couldn't put into words
Are carried out on these flower petals
Even now I still remember exactly
What you taught me

The season of cherry blossoms passes by
And as if fulfilling its role
That shopping district's park
Becomes quiet and somehow a little lonely

Has it still not changed?
There are so many things that are unfamiliar
Because we don't want to be dependent on each other
Two shadows were left behind that day

You protected those first tears and those last smiles
I was scared to blink my eyes
It burned into my mind over and over
Words aren't enough
I was embarrassed
About shouting out such selfishness
I noticed the things
You felt about me

All of those days since then
Have changed me, so I wonder if
The cherry blossoms that have bloomed beautifully
Seem different

In a season where someone decides that
If there are encounters, there are partings as well
We said "See you later" and gave a big wave
To make sure it wasn't goodbye
I hope the feelings I couldn't put into words
Are carried out on these flower petals
I understand exactly now
What you taught me

Even now...

Scandal - Rainy Lyrics + English Translation

Shimekitta heya de hitorikiri
Ame wa yousha naku mado wo tataiteru
Soko de itsumade furueteru ki?
Fumidasu koto kowagatte

Chiisaku yureru kyandoru no hi
Shizuka ni moeru kimi no kokoro no you
Chotto setsunai mainichi wo
Makenai you ni ikiru shikanai
Tokei no hari ga ima ugokidasu

Reinii reinii
Ame wa yamanakute mo (Oh...)
Sora wo miagete
Atarashii sekai e tobikome (Oh...)
Hajimete mina yo Believe in yourself

Tachidomatte mo aruiteite mo
Onaji supiido de jikan wa sugite yuku

Mizutamari ni ochiru hanabira
Tsugi no kisetsu ga sekashiteiru ka no you
Nantonaku yarisugoshita
Kyou ni koukai shiteru hima wa nai
Tokei no hari ga mata kasanatta

Reinii reinii
Ame ni utarete mo (Oh...)
Asu ni mukaou
Saikou no imeeji dake daite (Oh...)
Koete misete yo Believe in yourself

--------------------------

English Translation

All alone in a closed up room
The rain mercilessly strikes the windows
How long will you keep trembling there?
You're afraid to step forward

The flame of a candle trembles
Like your quietly burning heart
All that you can do to not give in to the slightly painful days
Is to keep living
The hands of the clock move to "now"

Rainy, rainy
Even if the rain doesn't stop (Oh...)
Look up to the sky
And jump into a new world (Oh...)
Start to believe in yourself

Even if you come to a stand still, even if you walk on
Time passes by at the same speed

Flower petals fall into puddles
As if rushing into the next season
They somehow let it pass by
Today there's no time to feel sorry for yourself
The hands of the clock overlap again

Rainy, rainy
Even if you're lashed by the rain (Oh...)
Face tomorrow
And embrace only the best image (Oh...)

Show that you'll get through it; believe in yourself