Douyatte bokura wa kyou made
Namida nagashite kita no darou
Tada kanashii kara
Kuyashii kara
Samishii kara
Nasakenai kara
Soredemo kono namida wa
Asu ni tsunagatteru soshite
I don't wanna be here
You don't wanna be there
We are lookin' for the place of life
Itsumo doori sugisaru hitonami wa
Mainichi wo nanimo kowasanai
Doko kara doko made jibun na no?
Chikaku ni iru you de kizukenainda
Douyatte bokura wa kyou made
Namida nagashite kita no darou
Tada kanashii kara
Kuyashii kara
Samishii kara
Nasakenai kara
Soredemo kono namida wa
Asu ni tsunagatteru soshite
I don't wanna be here
You don't wanna be there
We are lookin' for the place of life
Futoshita shunkan ki ni natta
Utsumuki kagen no ano hito wo
Yuuhi to raito ga kousa suru
Doko e mukatte aruiteirun darou
Douyatte bokura wa kyou made
Namida nagashite kita no darou
Tada kanashii kara
Kuyashii kara
Samishii kara
Nasakenai kara
Soredemo kono namida wa
Asu ni tsunagatteru soshite
I don't wanna be here
You don't wanna be there
We are lookin' for the place of life
Shoujo ga inu to tawamureteiru
Gekou jikan no chaimu ga hibiku
Narande aruku kazoku no egao
Benchi ni wasureta mugiwara boushi
Ichinichi ichinichi taiyou ga nobori
Tsuki ga araware attoiuma no
Nante koto nai tsumikasane ga
Ima mo mukashi mo bokura wo jirasu
Toomawari shite uchi ni kaerou oh
Douyatte bokura wa kyou made
Namida nagashite kita no darou
Tada kanashii kara
Kuyashii kara
Samishii kara
Nasakenai kara
Soredemo kono namida wa
Asu ni tsunagatteru soshite
I don't wanna be here
You don't wanna be there
We are lookin' for the place of life
La la la...
La la la...
--------------------------
English Translation
Until today
We've been crying
Because we're just sad
We're frustrated
We're lonely
We're miserable
But these tears
Are connected to tomorrow, so
I don't wanna be here
You don't wanna be there
We are lookin' for the place of life
The crowds that pass by as usual
Don't destroy anything each day
Where do you begin and end?
You don't notice how close you are
Until today
We've been crying
Because we're just sad
We're frustrated
We're lonely
We're miserable
But these tears
Are connected to tomorrow, so
I don't wanna be here
You don't wanna be there
We are lookin' for the place of life
Concerned about unexpected moments
The sunset and light intersect
The people casting their eyes down
Where are they walking towards?
Until today
We've been crying
Because we're just sad
We're frustrated
We're lonely
We're miserable
But these tears
Are connected to tomorrow, so
I don't wanna be here
You don't wanna be there
We are lookin' for the place of life
A girl plays with her dog
The last school chime rings out
Families walking lined up smile
A straw hat is forgotten on a bench
The sun rises each day
The moon appears suddenly
Like in the past, stacks of trivial things
Keep us in suspense
Let's take a detour back home, oh
Until today
We've been crying
Because we're just sad
We're frustrated
We're lonely
We're miserable
But these tears
Are connected to tomorrow, so
I don't wanna be here
You don't wanna be there
We are lookin' for the place of life
La la la...
La la la...
Saturday 27 December 2014
Scandal - Oyasumi Lyrics + English Translation
Kirisugita maegami
Migite de sotto osaeta
Ashita moshi aetara
Sugu ni kizuite hoshii na
Sukoshi zutsu kawatteku
Watashi wo kirawanaide ne
Kimagure ni nagereru
Kumo mitai na mono dakara
Kirisugita maegami
Migite de sotto osaeta
Riyuu nante nai kedo
Kimi no koto wo omoidashiteru
Mijikakute nagai yoru
Me no mae ni hirogatta
Itsumo yori akarui sekai
Ashita moshi aetara
Sugu ni kizuite hoshii na
Me no mae ni hirogatta
Itsumo yori akarui sekai
Ashita mata aetara
Kimi ni kizuite hoshii na
Enen ni tantan to
Eien ni ranran to
Sukoshi zutsu kawatteku
Watashi wo misutenaide ne
Kimagure ni chigireru
Kumo mitai na mono dakara
Kirisugita maegami
Migite de sotto osaeta
Mirai wo kimeteru no wa
Donna toki mo kimi datta
Ochisou na marui tsuki
Kimi mo dokka de miteru kana
Kokoro made kaze ni notte
Kimi ni todokeba ii no ni
Me no mae ni hirogatta
Itsumo yori akarui sekai
Ashita moshi aetara
Sugu ni kizuite hoshii na
Me no mae ni hirogatta
Itsumo yori akarui sekai
Ashita mata aetara
Kimi ni kizuite hoshii na
Ashita moshi aetara...
Sonna koto wo omotte oyasumi
--------------------------
English Translation
With my right hand
I softly press down my overcut bangs
If I see you tomorrow
I want you to notice right away
Don't hate me
For changing little by little
Because I'm like the clouds
That drift unpredictably
With my right hand
I softly press down my overcut bangs
Without any reason
I'm reminded of you
The night is short and long
The world that's brighter than usual
Has expanded in front of me
If I see you tomorrow
I want you to notice right away
The world that's brighter than usual
Has expanded in front of me
If I see you again tomorrow
I want you to notice yourself right away
Endlessly, indifferently
Eternally blazing
Don't abandon me
For changing little by little
Because I'm like the clouds
That break apart unpredictably
With my right hand
I softly press down my overcut bangs
You're always the one
Who decides the future
The round moon that's ready to fall
I wonder if you see it wherever you are
I wish I could ride on the wind
And reach your heart
The world that's brighter than usual
Has expanded in front of me
If I see you tomorrow
I want you to notice right away
The world that's brighter than usual
Has expanded in front of me
If I see you again tomorrow
I want you to notice yourself right away
If I see you tomorrow...
I'll think of these things and say goodnight
Migite de sotto osaeta
Ashita moshi aetara
Sugu ni kizuite hoshii na
Sukoshi zutsu kawatteku
Watashi wo kirawanaide ne
Kimagure ni nagereru
Kumo mitai na mono dakara
Kirisugita maegami
Migite de sotto osaeta
Riyuu nante nai kedo
Kimi no koto wo omoidashiteru
Mijikakute nagai yoru
Me no mae ni hirogatta
Itsumo yori akarui sekai
Ashita moshi aetara
Sugu ni kizuite hoshii na
Me no mae ni hirogatta
Itsumo yori akarui sekai
Ashita mata aetara
Kimi ni kizuite hoshii na
Enen ni tantan to
Eien ni ranran to
Sukoshi zutsu kawatteku
Watashi wo misutenaide ne
Kimagure ni chigireru
Kumo mitai na mono dakara
Kirisugita maegami
Migite de sotto osaeta
Mirai wo kimeteru no wa
Donna toki mo kimi datta
Ochisou na marui tsuki
Kimi mo dokka de miteru kana
Kokoro made kaze ni notte
Kimi ni todokeba ii no ni
Me no mae ni hirogatta
Itsumo yori akarui sekai
Ashita moshi aetara
Sugu ni kizuite hoshii na
Me no mae ni hirogatta
Itsumo yori akarui sekai
Ashita mata aetara
Kimi ni kizuite hoshii na
Ashita moshi aetara...
Sonna koto wo omotte oyasumi
--------------------------
English Translation
With my right hand
I softly press down my overcut bangs
If I see you tomorrow
I want you to notice right away
Don't hate me
For changing little by little
Because I'm like the clouds
That drift unpredictably
With my right hand
I softly press down my overcut bangs
Without any reason
I'm reminded of you
The night is short and long
The world that's brighter than usual
Has expanded in front of me
If I see you tomorrow
I want you to notice right away
The world that's brighter than usual
Has expanded in front of me
If I see you again tomorrow
I want you to notice yourself right away
Endlessly, indifferently
Eternally blazing
Don't abandon me
For changing little by little
Because I'm like the clouds
That break apart unpredictably
With my right hand
I softly press down my overcut bangs
You're always the one
Who decides the future
The round moon that's ready to fall
I wonder if you see it wherever you are
I wish I could ride on the wind
And reach your heart
The world that's brighter than usual
Has expanded in front of me
If I see you tomorrow
I want you to notice right away
The world that's brighter than usual
Has expanded in front of me
If I see you again tomorrow
I want you to notice yourself right away
If I see you tomorrow...
I'll think of these things and say goodnight
Subscribe to:
Posts (Atom)