Saturday 27 December 2014

Scandal - Hon wo Yomu Lyrics + English Translation

Kimi wa hon wo yomu
Watashi ga yomanai hon wo yomu
Kimi wa hon wo yomu
Watashi wa sono kansou wo kiku
Kimi ga yonda hon wo
Ganbatte watashi mo yomu
Kimi ga yonda hon wo
Sukoshi zutsu watashi mo yomu

Katsuji wa nigate onaji tokoro wo nankai mo
Kurikaeshi kurikaeshi kiri ga nai
Dakedo kimi ga namida wo nagashita shiin de
Onaji kazu dake namida wo nagashite mitai

Shiranakatta sekai ga me no mae ni arawareru
Sakusha no fikushon ka?
Totemo awai koi no hanashi da
Itsumo minogashite kita you na keshiki ga
Atama wo shikitsumete yuku
Sakusha wa kaita kono tsuzuki wa jibun de tsukurinasai to

Kimi wa hon wo yomu
Watashi wa sono yokogao wo yomu
Itsumo sono hon wa
Happii endo ja nai no

Kanji mo nigate mita koto mo nai tango ga
Guru guru guru me ga mawarisou da
Dakedo kimi ga wakaranai kotoba wo kondo wa
Watashi ga oshiete ageraretara ii yo ne

Shiranakatta sekai ga me no mae ni arawareru
Ki no kiita serifu ga monogatari wo irodoru
Itsumo minogashite kita you na keshiki ga
Atama wo shikitsumete yuku
Kono hon ni owari wa nai
Tsuzuki wa jibun de tsukuridasu no da

Kutakuta ni natta
Shiori no yakume wa owari
Saigo no yohaku ni
Watashi nari no happii endo wo

Shiranakatta sekai ga me no mae ni arawareru
Sakusha no fikushon ga
Nonfikushon ni kawaru
Kimi to mite kita kore made no keshiki ga
Atama wo shikitsumete yuku
Watashi wa kaita kono tsuzuki wa kimi to tsukuridasu no da

--------------------------

English Translation

You're reading a book
A book that I wouldn't read
You're reading a book
I'll listen to those impressions of yours
The book you read
I'll do my best to read it too
The book you read
I'll read it a little at a time too

I'm not good with printed words
I start off from the same place over and over again
But I want to cry the same amount of tears
During the scene where you cried

I've found a world I didn't know about right before me
Is this the author's fiction?
It's a story of a very faint love
The scenery I've always seemed to have missed
Is spreading all over my head
The author's having me write the sequel myself

You're reading a book
I'll read that side profile
That book
Never has a happy ending

I'm not good with kanji; vocabulary I've never seen
Makes my eyes go round and round
But I hope that next time
I can teach you the words that you don't know

I've found a world I didn't know about right before me
Witty dialogue decorates the story
The scenery I've always seemed to have missed
Is spreading all over my head
This book has no ending
I'll write the sequel myself

The role of my worn-out bookmark
Is over
In the last margin
I'll write my own happy ending

I've found a world I didn't know about right before me
The author's fiction
Turns into non-fiction
The scenery I've seen with you so far
Is spreading all over my head
I'll write this sequel together with you

3 comments:

  1. Thank you for the translation, like this song,

    Salam kenal,

    ReplyDelete
  2. Mami sasazaki san be sides very beautifull , she can write a good song too

    ReplyDelete
  3. One of my favourites out of Mami's catalouge. Also GREAT for practising the dreaded wa v. ga problem :)

    ReplyDelete